…46">

 

이 마을에는 약 스무 의 집이 있다.

В этой деревне около двадцати домов.

 

 

 

척- счетное слово для кораблей

 

 

배 한

один корабль/судно/лодка

 

 

첩- счетное слово для упаковки лекарства в форме порошка

 

 

약 한

одна упаковка лекарственного средства

 

 

켤레  – счетное слово для пары носков, туфель, рукавиц

 

 

털실로 장갑 한 켤레를 뜨다

вязать пару шерстяных рукавиц.

 

 

통- счетное слово для письма, документа; счетное слово для телефонных звонков, пленок фильма

 

편지 한

одно письмо

계약서는 두 작성되었다.

Они сделали две копии контракта.

어쩐지 요즘 전화 한 없더라구요.

Неудивительно, что от тебя не было ни звонка в последнее время.

필름을 몇 찍었습니까?

Сколько пленок фильма мы отсняли?

 

 

 

편 – счетное слово для томов, глав, стихотворений и т.д.

 

(1)              том:

 

상 (중, 하) 편

Первый(второй, третий) том

 

(2)              раздел, глава:

 

제 1 편

первая глава

 

(3)              счетное слово для стихотворений, фильмов и т.д.:

 

시 한 편

пять стихотворений

 

 

 

Счетные слова для одушевленных предметов

 

명 –счетное слово для людей

 

모두 열

все десять человек

 

 

 

분 - почтительная форма «명»

 

파티에는 몇 이나 오십니까?

Сколько человек придет на вечеринку?

 

 

 

쌍 - счетное слово для пары

 

 

한 쌍의 젊은 부부

пара молодых супругов

 

 

마리 – счетное слово для животных

 

 

마리의 개

две собаки

 

 

Счетные слова для еды

 

그릇, 공기 - чашка

 

국 한 그릇 더 드실래요?

Еще тарелочку супа будете?

밥 한

чашка риса

 

 

단 –связка, пучок (об овощах)

 

 

시금치 두

два пучка (две связки) шпината

 

 

대 – счетное слово для костной части ребра

 

 

돼지 갈비 두

два свиных ребрышка

 

 

모 – счетное слово для тофу, студеня

 

 

두부 한

один кусочек тофу

 

 

모금 – глоток, затяжка

 

그는 술은 한 모금도 안 마신다.

Он трезвенник. (досл. И глотка алкоголя не пьет).

담배 한 모금

одна затяжка

 

 

 

분 –порция

 

2 인

двойная порция супа/две порции супа

 

 

 

송이связка, пучок

 

바나나 (포도) 한 송이

одна связка (кисть) бананов (винограда)

 

 

 

숟가락 (숟갈), 젓가락 (젓갈) – ложка, палочки

 

밥 (설탕) 한 숟가락

одна ложка риса (сахара)

국수 한 젓가락

досл. одна порция лапши, которая уместиться на палочках

 

 

 

알 – счетное слово для маленьких и круглых продуктов (яйца, виноград, орех, ягода, зерно и т.д.)

 

 

삶은 계란 두

два сваренных в крутую яйца

 

 

잔 – рюмка, бокал, стакан

 

맥주 한

один бокал пива

차 두 좀 주세요.

Дайте пожалуйста две чашечки чая.

 

 

 

컵 – чашка, стакан

 

물 한

стакан воды

 

 

 

접시 – блюдце, тарелка (для основного блюда)

 

 

야채 (고기) 두 접시 먹었다.

Я съел две тарелки овощного (мясного) блюда.

 

 

 

쪽 – ломоть, маленький кусок, тонкий слой чего-либо

 

그녀는 나에게 케이크를 한 주었다.

Она дала мне кусочек торта.

마늘 두

две дольки чеснока

사과 한

один кусочек яблока

 

 

 

통 – счетное слово для круглых фруктов, овощей

 

박 한 통

одна тыква

배추 두 통

два кочана капусты

수박 세 통

три арбуза

마늘 한 통

одна головка чеснока

 

 

 

포기 - кочан

 

배추 (상추) 두 포기

кочан капусты (салата-латука)

 

 

 

Единица измерения

температуры (기온/온도)

 

도 - градус

 

갑자기 기온이 섭씨 32 까지 치솟았다.

Температура неожиданно поднялась до 32 градусов по Цельсию.

현재 기온 화씨 60이다.

Сейчас температура 60 градусов по Фаренгейту.

 

 

 

Единицы измерения длины/расстояния

(길이/거리)

 

리- корейская мера длины, равная 0, 393 километрам

 

예전에는 학교까지 오 쯤 걸어 다녔다.

 Раньше чтобы добраться до школы я проходил около 5 ли (почти 2 км).

 

뼘 – корейская мера длины, равная расстоянию, от кончика большого пальца до кончика мизинца (пядь)

 

그 병은 길이가 한 이었다.

бутылки была с пядь.

 

 

인치 – дюйм (2,54 см)

 

1인치 더 길게 (짧게) 해 주세요.

Сделайте это на один дюйм (на 2,54 см) длиннее (короче).

 

Чаще всего используется для обозначения окружности запястья, груди, бедер.

 

 

자 – корейская мера длины, равная 30,3 сантиметрам

 

 

길이는 다섯 입니다.

Расстояние составляет 5 джа (1,5 м).

 

 

치 - корейская мера длины, равная 3,03 сантиметрам

 

 

의 양보도 없다.

Даже немного не уступят. (досл. даже один чи не уступят)

 

Используется только в идиомах.

 

킬로(미터), 미터, 센티(미터), 밀리(미터) – километр, метр, сантиметр, миллиметр

 

 

해발 5,000미터 이상의 높이에서는, 호흡이 곤란해요.

На высоте 5 000 метров от уровня моря трудно дышать.

 

 

Единицы площади

 

정보 – единица площади, равная 0,992 гектарам

 

 

논 10정보

рисовое поле площадью в 10 джонбо (9,92 га).

 

 

평 – единица площади, равная 3,3 м2

 

그 건물은 건평이 50이다.

 Площадь всех помещений этого здания – 50 пён (165 кв. м).

 

이 아파트는 당 천만 원이 넘는다.

Стоимость одного пёна (3,3 кв. м) этой квартиры превышает десять миллионов вон.

 

 

 

평방미터/제곱미터 – м2

 

한 평은 3.3편방 미터이다.

Один пён равен 3,3 м2.

 

 

Единицы объема

 

되 – единица объема, равная 1, 804 литрам

 

쌀통에 쌀이 석 정도 남았다.

В бочке с зерном осталось примерно три дуе риса (5,5 литра).

 

Может быть самостоятельным именем существительным:

 

되는 말보다 작은 단위이다. Дуе – меньшая единица, чем маль.

 

리터, 밀리리터 – литр, миллилитр

 

이 냉장고의 용량은 약 300리터입니다.

Объем  этого холодильника около 300 литров.

 

 

 

말 – единица объема, равная 18,04 литрам

 

가 한 이다. Десять дуе будет один маль.

 

Может быть самостоятельным именем существительным:

 

되로 주고 로 받다

(корейская поговорка) досл. отдать дуе за маль. Смысл – получить много, отдав мало.

 

 

섬 – единица объема, равная 180 литрам

 

 

쌀 열

десять сом (1800 литров) риса

 

 

Меры веса

 

관 – корейская мера веса, равная 3,75 килограммам

 

 

감자 한 얼마입니까?

Сколько стоит  один кан (3,75 кг) картофеля?

 

 

근 – корейская мера веса, равная 0,6 килограммам

 

돼지고기 한 주세요.

Дайте мне пожалуйста один кын  (0,6 кг) свинины.

 

 

돈 – корейская мера веса, равная 3, 75 граммам

 

 

이 금반지는 두 짜리다.

Это золотое кольцо весит 2 дона (7,5 гр).

 

 

킬러(그램), 그램 – килограмм, грамм.

 

 

몸무게가 오 킬로그램 늘었다.

Мой вес увеличился на пять кг.

 



Примечание: Метрическая система в Корее

В июле 2007 в Корее была установлена новая метрическая система, запрещающая использование традиционных единиц измерения (평, 근, 관, 돈) и некоторых американских (인치):

Запрещенные единицы измерения

Утвержденные единицы измерения

(아파트) 5 평

16,5 м2 (площадь квартиры)

(소고기) 한 근

600 г (говядины)

(감자) 한 관

3,75 кг (картофеля)

(금) 한 돈

3,76 г (золота)

1 인치

2,54 см

 

Устойчивые грамматические формы, образуемые самостоятельными именами существительными

Употребление некоторых независимых имен существительных очень схоже с употреблением зависимых. При этом они, как и собственно зависимые существительные, образуют устойчивые грамматические формы:

 

 

Имя существительное

Пример самостоятельного употребления

Пример устойчивой грамматической формы

 

관계 – отношение, связь

 

 

양국 간의 관계가 냉랭해졌다.

Отношения между двумя странами охладели.

 

(1)  (명사) 관계로-  в связи с, вследствие, из-за:

 

도로 공사 관계로 통행에 불편을 드려 죄송합니다.

Приносим свои извинения за неудобства, связанные со строительством дороги.

 

(2)  (으)ㄴ/는 관계로 - в связи с, вследствие, из-за:

 

길이 위험한 관계로 천천히 가셔야 하세요. 

В связи с тем, что дорога опасная, езжайте медленно.

 

 

– путь, дорога

 

 

을 가르쳐 주다

показать путь

 

(1)   ~가는 길에/오는 길에 по дороге из/в, по пути

 

집으로 돌아가는 에 그를 만았다.

Я встретил его по пути домой.

 

(2)    ~가는/오는 이다 – быть в пути

 

지금 나가는 입니다.

Я сейчас выхожу.

 

 

대신компенсация, замена, замещение

 

사이버 정신 치료가 서로 얼굴을 맞대고 하는 직접적인 정신 치료를 대신할 수는 없을 겁니다.

Я не думаю, что он-лайн терапия сможет когда-нибудь заменить лечение, проводящееся при очном общении.

넌 너의 입맛에 맛는 걸로 대신할 수 있어.

Вы можете произвести замену на свой вкус.

 

(명사) 대신(에) – вместо:

 

자네가 못 가면 그 사람을 대신 보내게.

Если ты не можешь пойти, пошли его вместо себя.

 

~는/(으)ㄴ 대신(에) – за, зато, вместо:

 

그녀가 집안일을 도와주는 대신 나는 그녀에게 영어를 가르쳐 준다.

Взамен ее помощи по хозяйству, я преподаю ее английский.

 

늦게 온 대신(에) 제가 저녁 살게요.

За то, что я опоздал, я заплачу за ужин.

 

 

нравственность, добродетель; благодеяние, милость

 

이 높은 사람

высоконравственный человек

 

남의 으로 살다

жить на подаяния

 

~덕(분)이다/덕분에 благодаря

 

당신 덕분에 다 끝냈어요. Благодаря Вашей помощи все сделано.

 

두 시간 낮잠을 잔 덕분에 원기를 되찾았다. Благодаря двухчасовому дневному сну мои силы восстановились.

 

 

동시одно и то же время

 

지진과 화산의 푹발은 동시에 일어났다.

Землетрясение и извержение вулкана произошли в одно время.

 

~는/(으)ㄴ 동시(에) - одновременно

 

그 책은 재미있는 동시에 유익하다.

Эта книга одновременно интересная и поучительная.

 

철도 여행은 경제적인 동시에 안전하다.

Путешествия поездом одновременно экономичное и безопасное.

 

우리 학교에서는 한국어를 배우는 동시에 한국의 문화도 배웁니다. В нашей школе одновременно изучают и корейский язык, и корейскую культуру.

 

 

동안 – период, интервал (о времени)

 

 

동안 뜨다 – иметь интервал (о времени или расстоянии):

 

다음 열차 출발 시간까지는 상당히 동안 뜨다.

 У нас много времени до того, как отправится следующий поезд.

 

 

 

 

(명사) 동안 – в течение:

 

감자를 찬 물에 한 시간 동안 담가둔다.

Вымачивайте картофель в холодной воде в течение часа.

 

~는 동안(에) - в то время, пока, когда:

 

우리가 없는 동안에 집에 도둑이 들었다.

В то время, пока нас не было, в дом забрался вор.

 

 

– время, пора

 

 

와 장소에 따라서는

если время и обстоятельства позволят

 

(1)   (명사) 때 во время

 

방학 영국에 갔다오려고 합니다.

На каникулах собираюсь съездить в Англию.

 

(2)   ~(으)ㄹ 때- во время, когда:

 

그녀가 죽었을

когда она умерла

 

집에 갈 나한테 들려요.

Когда пойдешь домой, загляни ко мне.

 

어제 점심을 먹을 비가 왔어요.

Вчера, когда мы обедали, пошел дождь.

 

어제 점심을 먹었을 비가 왔어요.

Вчера, когда мы пообедали, пошел дождь.

 

 

마련подготовка, устроство

 

손님들을 위해 예비 침실을 둘 마련해야 한다.

Нужно заранее подготовить еще 2 спальни для гостей.

 

이 빌딩에는 비상구가 마련되어 있다.

Это здание снабжено двумя пожарными выходами.

 

 

~게/기 마련이다 - непременно

 

생명이 있는 것은 죽게 마련이다.

Все живые существа неизбежно умирают.

 

겨울이 아무리 추워도 봄은 오기 마련이다.

Какой бы холодной ни была зима, непременно придет весна.

 

- слово, речь, язык

 

당신은 좀더 을 삼가는 편이 좋겠소.

Вам следует быть более аккуратным в выборе слов.

 

(1)   ~ 말이다 – иметь в виду:

 

 책 좀 빌려 줘. 네가 읽던 책 이야. Одолжи, пожалуйста, мне книгу. Я имею  в виду ту книгу, которую ты читал.

 

그 사람 아십니까? 정거장에서 인사한 사람 입니다.

Ты знаешь того человека?  Я имею в виду того, кто поздоровался с тобой на станции.

 

Может принимать форму «~다는 말이다», «~냐는 말이다», «~라는 말이다», «~자는 말이다»:

 

-저는 오지 라고요?

- 그게 아니고 무슨 일로 오시냐는 씀입니다.

- Значит, говорите, мне не приходить?

Да нет же, я просто спросил, по какому делу Вы придете?

 

(2)              Может употребляться в качестве слова-паразита:

 

김 선생님은 이죠, 참 좋은 분이지만 이에요, 일을 잘 못하세요.

Вот господин Ким, как бы это сказать…Очень хороший человек, знаете ли. Но плохо работает.

 

 

사이– интервал, пространство, промежуток:

 

 

사이를 메우다

заполнить пространство

 

 

(1)   (명사, 대명사) 사이에 - между

 

우리 사이

между нами

 

하늘과 땅 사이 

между небом и землей

 

(2)   ~(으)ㄴ/는/(으)ㄹ 사이에- пока; во время:

 

집에 없는 사이에

 в чье-либо отсутствие

밥 먹을 사이도 없다

нет времени даже поесть

 

 

 

생각мысль, дума 

 

마음속 깊이 간진한 생각 самые сокровенные мысли

 

~(으)ㄹ 생각이다 думать (планировать) делать что-либо

 

그 사람은 미국으로 여행갈 생각이다. Он планирует поездку в Америку.

 

그거 혼자 다 먹을 생각은 아니지?

Ты же не думаешь съесть все это один?

 

 

정도– мера, степень:

 

 

정도를 지키다

держаться в рамках

 

 

(1)   (명사) 정도- около,  как:

 

기름 값이 10% 정도 올랐다.

Цены на бензин поднялись примерно на 10 процентов.

 

(2)   ~(으)ㄴ/는/(으)ㄹ 정도: так, что,  сколько,  столько, что, до такой степени, что

 

한국어를 너무 잘해서 한국 사람으로 착각할 정도예요.

Он настолько хорошо говорит по-корейски, что его можно принять за корейца.

 

정신을 잃을 정도로 몹시 아팠어요.

Было больно до потери сознания.

 

우주에 있는 별의 수는 셀 수 없을 정도로 많다.

Во вселенной так много звезд, что их нельзя сосчитать.

 

할 수 있는 정도만 하세요.

Делайте ровно столько, сколько сможете.

 

 

필요- необходимость

 

 

우리는 재활용의 필요성을 깨달았다.

 

Мы осознаем необходимость повторной переработки отходов.

 

 

~(으)ㄹ 필요(가) 있다/없다 нужно/не нужно

 

사과하실 필요 없습니다. 제 실수입니. Не стоит извиняться. Это моя ошибка.

 

제가 꼭 갈 필요가 있을까요? Мне обязательно нужно идти?

 

 

/ – будущее, время после

 

 

후에 존화하겠습니다.

Я позвоню тебе позже.

 

(1)   (명사) (에)/(에)- после; спустя:

 

며칠 후에 다시 만납시다.

Давайте встретимся через несколько дней.

 

오분 에 다시 전화할께요.

Я перезвоню через пять минут.

 

(2)   ~ (으)ㄴ 후(에)/뒤(에) – после; после того, как

 

비자를 받은 에(에) 외국에 갈 수 있다.

После того, как получишь визу, можно ехать заграницу.

 

Сделать бесплатный сайт с uCoz