2.1.2 Независимые и зависимые имена существительные
(자립 명사/의존명사)
Независимыми именами существительными (자립 명사)называют те существительные, которые могут употребляться самостоятельно.
К зависимым именам существительным (의존명사) относят существительные, которые употребляются только вместе с атрибутивными словами.
Примечание: Среди зависимых имен существительных имеются такие, которые по форме похожи на другие части речи: 대로, 만큼, 되, 듯, 이, 들, 데, 지. Чтобы различить их, используется следующий принцип: если слово употребляется после атрибутивных слов, то оно будет зависимым именем существительным, после неизменяемых частей речи, то частицей, после сказуемого – окончанием.
Виды зависимых имен существительных
Вид | Определение | Пример |
Универсальные зависимые имена существительные (보편성의존명사) |
Это имена существительные, которые могут употребляться в роли подлежащего, прямого дополнения, дополнения, сказуемого, обстоятельства
| 저기 보이는 것이 우리 집이다. Там виднеется наш дом. (досл. То, что там виднеется – это наш дом).
|
Зависимые имена существительные, используемые как подлежащее (주어성의존명사) |
Соединяются в основном только с частицами именительного падежа и выступают в роли подлежащего
| 그것이 저절로 깨졌을 리가 없다. Это не могло само разбиться.
|
Зависимые имена существительные, используемые как сказуемые (서술성의존명사) | В основном ставятся только перед предикативным падежом «이다» и употребляются как сказуемое
|
내가 기쁜 것은 네가 오기 때문이다. Я рад твоему приходу.(досл. Я рад, потому что ты пришел).
|
Зависимые имена существительные, используемые как нарицательные (부사성의존명사) | В основном выступают в роли обстоятельства | 산책도 할 겸 밖으로 나갑시다. Выйдем и заодно прогуляемся. |
Единичные зависимые имена существительные 단위성의존명사 |
В эту группу относятся счетные слова, которые употребляются в качестве единицы количества, используются после числительных, выраженных атрибутивными словами.
| 털실로 장갑 한 켤레를 뜨다 вязать пару шерстяных рукавиц. |
Наиболее употребительные зависимые имена существительные
Вид | Подгруппы | Пример зависимых существительных | Пример употребления | Примечание |
Универсальные зависимые имена существительные (보편성의존명사) |
|
것 – имеет значение вещи, факта |
저기 보이는 것이 우리 집이다. Там виднеется наш дом. (досл. То, что там виднеется – это наш дом).
~는/(으)ㄴ/(으)ㄹ 것*- то, что; тот факт, что:
아침 일찍 일어나는 것은 쉬운 일이 아니다 . Вставать рано утром нелегко.
가난한 게 죄가 아닙니다. Бедность – не порок.
방이 추운 것은 싫어요. Мне не нравится, что в комнате холодно.
저는 마리나가 서울에 온 걸 알고 있다. Я знаю, что Марина приехала в Сеул.
그 책은 내가 원했던 것이 아니다. Эта книга совсем не то, что я хотел.
내가 돌아오지 않을 걸 아무도 말랐어요. Никто не знал, что я не вернусь.
*В настоящем времени к глаголам и к «있다/없다» присоединяется «~는 것», к прилагательным - «~(으)ㄴ 것». В прошедшем времени с глаголами используется «~(으)ㄴ 것», в будущем «~(으)ㄹ 것».
|
|
|
(1) 지금 가는 데가 어디인데? Куда Вы сейчас идете?
그는 일 때문에 전국 안 간 데가 없다 . Он объездил всю страну по своей работе. (досл. нет места, куда бы он не ездил).
(2) 그 일을 하는 데에 몇 사람이 필요한가? Сколько потребуется человек, для этой работы?
그 책을 다 읽는 데 삼 일이 걸렸다. Чтобы прочитать эту книгу полностью, мне потребовалось 3 дня.
(3) 머리 아픈 데 먹는 약 лекарство от головной боли (досл. лекарство на случай головной боли)
|
Не путать с окончанием «데»: 비가 오는데 어디 가니? Куда идешь, ведь дождь идет.
| ||
데 – имеет значение: (1) места (2) дела, вещи (3) случая | ||||
들 – употребляется при перечислении |
청중 속에는 학생, 교사, 회시원 들이 있었다. Среди публики были студенты, преподаватели, офисные работники и т.д.
|
Не путать с суффиксом множественного числа «들»: 아이들이 제각기 기를 들고 있다. Каждый ребенок держит в руке флаг.
| ||
따위 – подобный тип
|
냉장고, 텔레비전, 세탁기 따위의 가전제품 холодильник, телевизор, стиральная машинка и тому подобная бытовая техника
|
| ||
바 - имеет значение: (1) вещи, предмета (=것) (2) способа (3) случая |
(1) 네가 말하는 바 то, что ты говоришь
위에서 말한 바와 같이 как упоминалось выше
그것은 네가 알 바 아니다. Это не твое дело. (досл. это не та вещь, которую ты должен знать).
우리가 예상했던 반이다. Это то, что мы ожидали.
(2) 어찌할 바를 모른다 не знать, как поступить (досл. не знать способа, как поступить)
(3) 이렇게 억지 부릴 바에는 다 그만두자. Давай прекратим так упрямиться. (досл. случаи такого упрямства).
|
| ||
분 - человек |
저 분은 누구십니까? Кто тот человек?
|
| ||
이 - человек
|
지나가던 이들이 모두 대로에서 다투는 두 사람을 쳐다보았다. Все люди, проходившие мимо, смотрели на двух человек, ссорившихся на улице. |
Не путать с суффиксом «이»: 지은이 – автор 옮긴이 – человек, который переводил
|
Зависимые имена существительные, используемые как подлежащее (주어성의존명사) |
|
나위 – имеет значение необходимости
|
(좋아서) 더할 나위 없다 – совершенный, идеальный:
새 집이 더할 나위 없이 좋다. Новый дом очень хорош. (досл. настолько хорошо, что нет необходимости улучшать).
|
리 – имеет значение возможности, случая |
~(으)ㄹ 리가 있다/없다 – мочь/не мочь
그것이 저절로 깨졌을 리가 없다. Это не могло само разбиться.
그럴 리가 있나? Как такое может быть? / Разве это возможно?
| ||
수 – имеет значение возможности |
~(으)ㄹ 수 있다/없다 – мочь/не мочь:
할 수가 없었다. Я не мог поступить иначе.
| ||
지- выражает промежуток времени, который прошел со времени какого-либо события
|
~(으)ㄴ 지 –с тех пор, как:
아버지가 돌아가신 지 10년이 된다. Прошло 10 лет с тех пор, как умер мой отец. | ||
참 - употребляется при выделении, подчеркивании планов |
~려던 참이다 (려는 참니다, (으)ㄹ 참이다, 참에) как раз собираться:
막 그것을 하려던 참이다. Я как раз собираюсь это сделать.
오늘 점심은 거를 참이다. Я как раз собираюсь пропустить ланч сегодня.
그는 웃통 벗고 나가려는 참이다. Он вот-вот выйдет из дома без футболки.
우리는 막 저녁을 먹으려는 참이다. Мы как раз собираемся поужинать.
전화를 걸려던 참에 네 편지가 도착했다. Я как раз собирался позвонить тебе, когда от тебя пришло письмо.
전화를 막 끊으려는 참에 전화벨이 또 울렸어요. Я уже собирался положить трубку на место, как телефон снова зазвонил.
그가 막 떠난 참에 네가 도착했어. Ты пришел прямо перед тем, как он ушел.
|
Зависимые имена существительные, используемые как сказуемые (서술성의존명사) |
|
따름 – имеет значение: не имея специального намерения; случайно |
~(으)ㄹ 따름이다 – только, просто
그냥 물어봤을 따름이다. Я просто хотел узнать/я просто спросил.
|
|
때문 – имеет значение причины
|
~기 때문이다 – потому что, по причине
내가 기쁜 것은 네가 오기 때문이다. Я рад твоему приходу.(досл. Я рад, потому что ты пришел).
к «때문» может присоединяться частица адвербиального падежа «에».
그는 빚 때문에 고생을 했다. Он испытывал лишения из-за долгов.
|
| ||
모양 - употребляется при выражении неполной уверенности. |
~는/(으)ㄴ/(으)ㄹ 모양이다 –похоже, видимо*:
옆집에서 파티가 벌어지고 있는 모양이다 . Похоже, у соседей вечеринка.
요즘 재미가 좋은 모양이군요 Похоже, ты хорошо проводил время последние дни.
수업이 벌써 끝난 모양입니다. Кажется, урок закончился.
비가 올 모양이야. Похоже, пойдет дождь.
* В настоящем времени к глаголам и к «있다/없다» присоединяется «~는 모양이다», к прилагательным - «~(으)ㄴ모양이다». В прошедшем времени с глаголами используется «~(으)ㄴ모양이다», в будущем «~(으)ㄹ모양이다».
|
| ||
뿐 –указывает на один определенный предмет или факт.
|
~(으)ㄹ 뿐이다 – сделать только/быть только
그는 단지 가난한 농부일 뿐이다. Он всего лишь бедный фермер.
나는 그저 해야 할 일을 했을 뿐이다. Я просто сделал только то, что должен был.
그녀는 하루 종일 울 뿐이었다. Она только и делала, что плакала весь день.
|
| ||
셈 – обозначает конечный результат |
(1) ~는/(으)ㄴ 셈이다 – можно считать, выходит:
우리가 이긴 셈이에요. Можно считать, что мы выиграли.
결국 그 사람은 아무 일도 안 한 셈이다. В итоге, выходит, что он ничего не делал.
어찌된 셈이냐? Как это понимать?
(2) ~(으)ㄹ 셈이다 - думать делать что-либо:
나는 오늘 시립 도서관에 가볼 셈이다. Я собираюсь сегодня пойти в городскую библиотеку.
너는 대학에 진학할 셈이냐? Ты собираешься поступать в университет?
어쩔 셈이야? Что собираешься делать?
|
Не путать с самостоятельным именем существительным «셈»:
셈이 남아 있다 счет остается неоплаченным | ||
터 – имеет значение положения
|
옛날의 절터 местоположение старинного монастыря
к «터» может присоединяться частица адвербиального падежа «에».
|
| ||
편 – употребляется как сопоставительное слово в предложениях со сравнительным оборотом; употребляется при указании на принадлежность лица, предмета или явления к какой-либо категории лиц или единиц. |
~는/(으)ㄴ 편이다* скорее; из тех, что:
그는 공부를 잘하는 편이다. Он из тех, кто хорошо учиться.
좀 더운 편이다. Довольно-таки тепло (= скорее тепло, чем холодно).
환자는 오늘 꽤 나은 편이다. Сегодня пациенту гораздо лучше.
* к основе глагола присоединяется «~는 편이다», а к основе прилагательного – «~(으)ㄴ 편이다».
|
Не путать с независимым именем существительным: 저는 반대편으로 갑니다. Я пойду в обратном направлении. |
Зависимые имена существительные, используемые как нарицательные (부사성의존명사) |
|
겸- связывает два факта или действия, указывая на их одновременность. |
(명사) 겸 и, заодно, вдобавок:
국무 총리 겸 외무부 장관 премьер-министр и (заодно) министр иностранных дел
서재 겸 음접실 – спальня и гостиная вместе
~(으)ㄹ 겸(해서) - чтобы заодно и 밥도 먹을 겸 쉴 겸 – для того, чтобы поесть и отдохнуть
산책도 할 겸 밖으로 나갑시다. Выйдем и заодно прогуляемся.
|
| |
김 – указывает на то, что одно действие происходит в процессе другого |
~는(으)ㄴ 김에 – заодно, коль скоро:
오신 김에 저녁이나 같이 하시죠. Коль Вы здесь, почему бы Вам не поужинать с нами?
은행에 가는 김에 장을 봤다. Раз уж пошел в банк, заодно и в супермаркет зашел.
하시는 김에 제 차도 좀 세차해 주실래요? Раз Вы уж занялись этим, может заодно и мою машину помоете?
말 나온 김에 다음 모임 날짜를 잡읍시다. Раз уж зашла речь об этом, давайте назначим дату следующей встречи.
|
|
| ||
대로 – указывает факт, на который ссылается основное действие.
|
(1) ~(으)ㄴ/는 대로- подобно тому, как, так, как есть:
있던 대로 있다 оставаться таким же, как и был
저는 들은 대로 이야기했어요. Что услышал, то и рассказал.
본 대로 이야기한다. Рассказывает, словно сам видел.
어때, 내가 말한 대로지. Разве я не говорил тебе так?
(2) ~(으)ㄴ/는 대로 - в соответствии с, согласно:
시키는 대로 하다 делать как велено
내가 하라는 대로 하면 틀림없다. Делай как я и не ошибешься.
내가 이야기하는 대로 해 봐. Попробуй сделать так, как я тебе говорю.
내가 이야기한 대로 해 봐. Попробуй сделать так, как я тебе сказал.
(3) сразу, как только:
기회 있는 대로 при первой возможности
날씨가 드는 대로 как только погода наладится
집에 도착하는 대로 편지를 쓰세요 . Напишите письмо, как только приедете домой.
(4) по (своему) желанию, усмотрению:
먹고 싶은 대로 먹 есть столько, сколько хочешь
당신 좋을 대로 하십시오. Делайте, как Вам удобнее.
만사가 바라던 대로 되었다. Все сложилось так, как я хотел.
(5) каждый раз, всякий раз:
하는 대로 실패하다 всякий раз тереть неудачу
|
| |||
둥 указывает на предположительность или неопределенность |
~«~는 둥 마는 둥», « (으)ㄴ 둥 만 둥», «~(으)ㄹ 둥 말 둥»– вроде бы так, а вроде и нет:
비가 오는 둥 만은 둥 했다. Дождик просто поморосил. (досл. то ли шел, то ли не шел).
나는 갈 둥 말 둥 하다. Я сомневаюсь, идти или нет.
|
| |||
듯- употребляется при выражении предположительности высказываемого,
|
(1) ~는/(으)ㄴ/(으)ㄹ 듯(이) – словно, будто:
죽은 듯(이) 보이다 выглядеть будто неживой
아무 일도 없었던 듯(이) как будто ничего не случилось
그는 마치 보고 온 듯(이) 말했다. Он говорил так, словно сам видел это своими глазами.
그는 나를 때릴 듯(이) 노려보았다 Он посмотрел на меня так, словно хотел ударить.
(2) ~«~는 듯 마는 듯», « (으)ㄴ 듯 만 듯», «~(으)ㄹ 듯 말 듯» - вроде бы так, а вроде и нет:
자는 듯 마는 듯하다 прерывистый сон
너무 적어서 먹은 듯 만 듯하다 поесть так мало, что не понятно, то ли поел, то ли нет
비가 올 듯 말 듯했다. Не было понятно, будет ли дождь или нет.
짙은 안개로 아피 보일 듯 말 듯했다. Из-за сильного тумана было почти ничего не видно (досл. то видно, то нет).
(3) ~는/(으)ㄴ/(으)ㄹ 듯하다/듯싶다 означает «кажется»:
그는 병든 듯하다. Кажется, он болен.
어젯밤에 비가 온 듯하다. Кажется, вчера ночью был дождь.
하늘을 보니 폭풍우가 올 듯하다. Судя по небу, будет ураган.
주인인 듯싶은 사람이 나왔다. Вошел человек, вероятно хозяин.
|
Может быть использовано в качестве частицы:
так же как
눈물이 비오듯(이) 쏟아진다. Слезы капают как дождь.
삶이 있듯 축음도 있다. Как человек живет, так он и умирает.
| |||
만 – имеет значение по прошествии какого-либо времени. |
(면사) 만에- спустя, за, впервые за
친구가 도착한 지 두 시간 만에 떠났다. Друг уехал спустя 2 часа после приезда.
3년 만에 귀향했어요. Вернулся домой после трехлетнего отсутствия.
이 책을 이틀 만에 다 잀었어요. Я прочитал эту книгу полностью за два дня. |
Не путать с суффиксом «만»:
내가 알기만 했더라면 если бы я только знал
너는 공부만 열심히 하면 된다. Все, что тебе нужно – это хорошо учиться.
네가 있어 주는 것만으로 족해. Будет достаточно просто Вашего присутствия.
그건 나만의 생각입니다. Это мое личное мнение.
내가 이번만은 용서해 주겠다. На этот раз я прощаю Вас.
| |||
만큼 – имеет значение сравнения или причины |
(1) 는/(으)ㄴ/(으)ㄹ 만큼- в той же степени, что и
주는 만큼 받아 오다 сколько отдаешь, столько и получаешь
노력한 만큼 대가를 얻었다. Сколько поработал, столько и получил.
나도 먹고 지낼 만큼의 수입은 필요하다. Мне нужен такой заработок, на который я мог бы прожить.
(2) 는/(으)ㄴ/(으)ㄹ 만큼 – так как, потому, что:
그는 고생한 사람인만큼 동정심이 있다. Он отзывчивый человек, так как сам повидал многое в жизни.
까다롭게 검사하는 만큼 준비를 철저히 해야 한다. Проверка очень серьезная, поэтому подготовиться нужно тщательно. |
Может выступать в качестве частицы: (1) так же, как 그 분은 민정만큼 피아노를 잘 칩니까? Это человек так же хорошо играет на пианино, как и Минджон?
금년은 작년만큼 덥지 않다. В этом году не так жарко, как в прошлом.
| |||
바람 имеет значение причины
|
~는 바람에 - из-за, по причине:
떠드는 바람에 조금도 잘 수 없었다. Из-за шума я даже чуть-чуть не поспал.
버스가 갑자기 출발하는 바람에 넘어졌다. Автобус тронулся так внезапно, что я упал.
|
Не путать с самостоятельным именем существительным:
바람에 나부끼다 – колыхаться на ветру | |||
법 – используется как оценочная характеристика чего-либо как неминуемого, неотвратимого |
(1) ~는/(으)ㄴ 법이다 – неизбежно:
남의 떡이 더 커 보이는 법이다. В чужом дворе трава зеленее. (досл. Чужой рисовый хлебец всегда выглядит больше).
최선을 다 하면 그때 비로소 성공하는 법이다. Если сделаешь все по максимуму, то тогда, и не раньше, обязательно достигнешь успеха.
남보다는 자신이 더 소중한 법이다. Своя рубашка ближе к телу. (досл. Это всегда так, что себя ценишь больше, чем других).
(2) ~는 법이 없다 - никогда не бывает так, что:
그는 먹는 걸 거절하는 법이 없다. Он никогда не отказывается от еды.
그는 무슨 일이든 그냥 지나가는 법이 없다. Чтобы не произошло, он не может просто пройти мимо.
|
Не путать с самостоятельным именем существительным «법»:
모든 인간은 법 앞에 평등하다. Перед законом все равны. | |||
뻔 – указывает на наличие возможности возникновения какого-либо действия (или состояния), которое так и не произошло.
|
(으)ㄹ 뻔하다 - чуть (было) не; едва не:
나는 부자가 될 뻔했다. Я почти стал богачом.
그녀는 하마터면 강에 빠질 뻔했다. Она чуть не упала в реку.
|
| |||
양 - употребляется при выражении сравнения,
|
그는 감기라도 걸린 양 심하게 기침을 토해 낸다. Он сильно закашлялся, словно был болен простудой.
...인 양하다 изображать из себя, притворяться:
그는 학자인 양한다. Он изображает из себя ученого.
...할 양으로 с намерением, с целью:
그는 친구들의 잠을 방해하지 않을 양으로 조심조심 발끝으로 걸어 나갔다. Чтобы не разбудить друга, он тихо-тихо вышел на цыпочках.
고시를 볼 양이면 각오를 단단히 해라. Если намереваетесь сдать экзамен, тщательно готовьтесь.
|
| |||
줄 указывает на состояние или факт |
~(으)ㄹ줄 알다/모르다 - уметь/не уметь (делать что-либо):
컴퓨터를 사용할 줄 아세요? Ты умеешь пользоваться компьютером?
저는 할 줄 아는 운동이 별로 없어요. Не так много видов спорта, которыми я могу заниматься.
~는/ (으)ㄴ/ (으)ㄹ줄 알다/모르다 - знать/не знать, что; думать/не думать, что; надеяться/не надеяться, что:
그는 선물을 받고 좋아서 어쩔 줄 몰라 했다. Когда он получил подарок, он настолько обрадовался, что не знал, что делать.
그런 일이 있을 줄은 꿈에도 몰랐다. Я даже не мечтал о том, чтобы это могло произойти.
|
| |||
중 – употребляется при выражении временных отношений, когда в один из моментов или на всем протяжении действия происходит что-либо, или при указании на положение предмета или лица посередине, среди кого-либо /чего-либо. |
(명사) 중에 – среди, между:
나는 영국 근대 작자 중에서 하디를 제일 좋아한다. Среди современных английских новеллистов мне больше всех нравится Харди.
~(는/던) 중(에) - во время:
수업 중에 во время урока
한창 바쁘신 중에 이렇게 와 주셔서 감사합니다. Спасибо большое, что Вы смогли найти время и прийти. (досл. пришли в то время, когда очень заняты)
~(는/던) 중이다 – делать что-либо в определенный момент:
그것은 아직 쓰는 중이다. Я еще пишу это.
지금은 시험중이다. Сейчас идет экзамен.
그 사건은 지금 조사중이다. Это дело сейчас под расследованием. |
Не путать с самостоятельным именем существительным «중»:
시의 중에 в центре города | |||
| |||||
채 – имеет значение положения |
~(으)ㄴ 채(로) – в каком-либо состоянии
전등을 켠 채 잤다. Я уснул с включенной лампой.
그는 외투를 입은 채 내 방에 들어왔다. Он вошел в мою комнату, не снимая пальто.
우리는 곰을 산 채로 잡았다. Мы поймали медведя живьем.
|
| |||
척 – имеет значение вида, притворства, маски
|
동생은 내 말에 들은 척도 않는다. Брат даже виду не сделал, что слушает меня.
|
| |||
체 – имеет значение притворства
|
알지도 못하면서 아는 체는 왜 하니? Если не знаешь, зачем притворяешься, что знаешь?
|
|
Единичные зависимые имена существительные 단위성의존명사 | Счетные слова для неодушевлённых предметов |
가지 - сорта |
그 가게에서는 여러 가지 물건을 팔고 있다. В этом магазине продаются все сорта товаров. 그의 잘못은 한두 가지가 아니다. Он совершил много ошибок. (досл. ни одну и не две). 여러 기지로 감사함니다. Спасибо за все.
|
|
갑/보루 – счетное слово для упаковки сигарет |
담배 한 갑/보루 주세요. Дайте, пожалуйста, одну пачку сигарет.
|
| ||
개 - счетное слово для вещи |
이 달걀은 1개에 100원이다. Эти яйца стоят по сто вон за штуку.
|
| ||
건 – счетное слово для событий, дел, статей, пунктов, документов, объектов |
지난달 두 건의 살인 사건이 있었다. В прошлом месяце было два дела об убийствах.
|
| ||
곡 – счетное слово для музыкальных композиций
|
노래 일곱 곡 семь песен |
| ||
권 - счетное слово для переплетенных бумажных материалов
|
그 사전은 20권으로 뒤어있다. Словарь состоит из 20 томов. |
| ||
그루 счетное слово для деревьев
|
한 그루의 소나무 одна сосна |
| ||
대- счетное слово для машин и больших бытовых приборов или инструментов |
자동차 두 대 две машины 피아노 한 대 одно пианино 윤전기 한 대 одна печатная машинка
|
| ||
대, 개비- счетное слово для маленьких и тонких предметов и уколов |
담배 한 대/개비 피우자. Давай покурим одну сигарету. 성냥 한 개비 одна спичка 주사를 한 대 맞다 получить один укол
|
| ||
매 – счетное слово для листов бумаги
|
원고지 10 매 десять листов писчей бумаги |
| ||
번 раз, счетное слово для событий |
지난 번 일은 사과드리겠습니다. Я извиняюсь за то, что произошло в прошлый раз.
그녀는 한 번에 운전면허를 땄다. Она сдала на права с первого раза.
시험은 한 학기에 두 번 본다. Мы сдаем экзамены два раза за семестр.
|
| ||
벌- счетное слово для одежды: счетное слово для изделий из серебра |
겨울 옷 한 벌 один комплект зимней одежды/зимний костюм 식기 한 벌 один столовый набор 젓가락 두 벌 две пары палочек
|
| ||
부 – счетное слово для печатных изданий и документов с большим количеством страниц |
초판 5,000부 5000 экземпляров первого изданий «테스» 세 부 «Тесс» три штуки
|
| ||
송이/다발 счетное слово для стеблей, веток и букетов |
바나나 한 송이 одна связка бананов 포도 한 송이 одна ветвь винограда 꽃 두 다발 два букета цветов
|
| ||
자루 – счетно слово для длинных тонких объектов
|
연필 두 자루 два карандаша 분필 다섯 자루 пять кусочков мела
|
| ||
장 – счетное слово для тонких и плоских предметов.
|
종이 2백 장을 사세요. Купите, пожалуйста, двести листов бумаги. |
| ||
점- счетное слово для произведений искусства
|
그림 한 점 одна картина |
| ||
채- счетное слово для домов и зданий | Продолжение » |
|