2.1.1.3 Местоимения третьего лица
(제3인칭)
Местоимений, подобных русским «он» и «она» в корейском языке нет. Корейские местоимения третьего лица образуются путем присоединения указательных местоимений «이», «그», «저» к существительным, указывающих на человека «애», «사람», «분» и т.д.
Хотя местоимений третьего лица много, их использование не так распространено. Если требуется обратиться к человеку, упомянутому ранее, существует несколько вариантов:
- самый простой способ – просто опустить местоимение:
А: 우리 아버지께서 출장을 가셨어요.
В: 언제 가셨어요?
А: 그저께요.
В: 어디에 가셨어요?
А: 미국에요.
А: Отец уехал в командировку.
В: Когда он уехал?
А: Позавчера.
В: Куда он поехал?
А: В Америку.
- второй вариант - просто повторять имя существительное столько раз, сколько потребуется:
А: 우리 아버지께서 출장을 가셨어요.
В: 아버지께서 언제 가셨어요?
А: 그저께요.
В: 아버지께서 어디에 가셨어요?
А: 미국에요.
А: Отец уехал в командировку.
В: Когда он уехал?
А: Позавчера.
В: Куда он поехал?
А: В Америку.
- и, наконец, третий вариант, воспользоваться составными местоимениями: указательное местоимение «이»/ «그»/ «저» плюс существительное.
이- указывает на человека, находящегося близко от говорящего
그 – указывает на человека, находящегося либо далеко от говорящего, но близко от слушающего, либо известного и говорящему, и слушающему.
저- указывает на человека, находящегося далеко и от говорящего, и от слушающего, но в пределах их видимости.
Местоимение | Случаи употребления | Пример |
(이/그/저) 기지배, 놈, 자식, 녀석 |
Может быть использовано как нейтральное или нежное указание на родных братьев/сестер, близких друзей или своих детей.
Так же может использоваться как ругательство при ссоре
|
이 놈이 제 막내아들입니다. Это мой младший сын.
그 자식은 뭐야? Кто он?
이 개자식! Ты сукин сын!
이 바보 녀석아! Ты дура!
이놈아! Ты негодник!
|
(이/그/저) 애/애(네)들 |
Используется для обозначения детей, близких друзей и братьев/сестер одного с говорящим возраста или младше
|
저 애는 어리광만 부려 야단이다. Он довольно-таки избалованный ребенок.
어떻게 이 애들을 다 봐요? Как мы можем уследить за ними всеми?
|
(이/그/저) 것/거 |
Может быть использовано в отношение детей или очень близких друзей
|
이게 어디가 아픈 모양이다. Такое ощущение, что он болен.
|
(이/그/저) 사람 |
Употребляется если речь идет о чьем-то муже/жене или о незнакомце в нейтральном стиле
|
저 사람이 교통신호를 무시했습니다. Он игнорирует правила дорожного движения.
그 사람들은 그들의 가족과 가정을 사랑한다. Они любят свои семьи и дома.
|
(이/그/저) 여자, 남자 |
Используется как указание на незнакомых людей в нейтральном стиле. Если употребить это местоимение по отношению к старшим или незнакомым людям в их присутствии, можно очень оскорбить человека
|
그 여자는 작고 비좁은 아파트에 산다. Она живет в маленькой и узкой квартире.
이 남자는 운동하기를 좋아해서 먼데까지 (운동삼아) 걸어다닌다. Он любит спорт и занимается спортивной ходьбой на долгие дистанции.
|
(이/그/저) 분 |
Используется в формальной обстановке или в очень вежливой форме по отношению к незнакомым людям
|
그 분이 여기서 구두를 수선하나요? Он чинит обувь здесь?
이 분을 객실로 안내해 드리세요. Покажите ему (этому господину) его комнату.
|
(이/그/저) 이 |
употребляется если речь идет о чьем-то муже/жене (обычно среди пожилых пар)
|
그이야말로 군자로다. Он настоящий джентльмен.
|
그, 그(들), 그님, 그녀 |
Влияние английского языка в Корее привело к тому, что в литературном языке прочно укоренились местоимения:
그, 그(들) – используется как «он», «она» или «они» в письменной речи. 그녀 – употребляется в литературной речи в качестве «она». 그님 – используется в лирических стихотворениях и песнях
|
그는 위대한 사람이다. Он великий человек.
그들은 누구입니까? Кто они?
그녀에게는 그녀의 아름다움를 흠모하는 추종자들이 많이 있다. У нее много поклонников, восхищающихся ее красотой.
|