2.1.1.2 Местоимения второго лица 

(제2인칭)

 

Местоимения второго лица используются в корейском языке с большой осторожностью. Чаще всего они заменяются существительными  - «교수님» (профессор), «선생님» (господин) и т.д. Местоимения второго лица употребляются в строго ограниченных случаях:

 

Местоимение

Случаи употребления

Пример

 

/너희 (простая форма) – ты/вы

 

 

Используется в разговоре с детьми, очень близким друзьями или братьями/сестрами одного с Вами возраста или младше

 

 

, 이리 좀 와 봐!

Эй, ты, иди сюда!

 

나 좀 내버려 둬. 고 나는 나야.

Просто оставь меня. Ты – это ты, а я – это я.

 

너희들 여기서 뭐 하고 있니?

Что вы здесь делаете?

 

 

당신 – Вы

 

 

Имеет ограниченное употребление, однако в последнее время прослеживается тенденция возрастания частоты его использования. Основные случаи употребления см. в примерах

 

 

  1. в разговоре между мужем и женой:

내가 얼마나 당신을 사랑하는지 당신은 모른다.

Ты даже не знаешь, как сильно я тебя люблю.

  1. в лирических песнях:

당신은 누구시길래 이렇게 내 마음 깊은 거기에 찾아와…

Я удивляюсь тому, кто ты такая, что так сильно запала мне в душу…

  1. для общей аудитории в объявлениях и анкетах:

당신은 이번 선거에 누구를 지지하십니까?

Какого кандидата Вы поддержите на предстоящих выборах?

  1. как знак неуважения в споре или во время ссоры:

당신이 뭔데 남의 일에 참견이야?

Кем ты себя возомнил, чтобы вмешиваться в чужие дела?

  1. очень редко в полуформальном стиле о человеке, одного статуса с говорящим или ниже:

당신 말이 맞는 것 같다

Кажется, ты прав.

 

 

그대 – ты

 

 

Употребляется в лирических песнях или стихах

 

 

날이 갈수록 그대를 더 사랑해요

Я люблю тебя с каждым днем все сильней.

 

 

귀하 – Вы

 

 

Часто встречается в инструкциях

 

 

귀하의 비밀번호를 놀러 주십시오.

Введите свой персональный код.

 

 

본인- означает «лицо, о котором идет речь»

 

Может также переводиться как «я», «ты», «она», «он», однако чаще всего заменяет местоимение «Вы/ты»

 

 

통장을 만들려면 본인이 직접 은행에 가야 한다.

Если Вы хотите открыть счет, Вам (лицо, о котором идет речь ) нужно лично прийти в банк.

 

 

– Вы

 

 

Используется людьми пожилого возраста при обращении ко взрослому незнакомцу

 

 

의 말씀이 옳아요.

Вы правы.

 

 

어르신- Вы

 

 

Употребляется при обращении к очень пожилому человеку в очень уважительной форме

 

 

어르신께서는 그 사람을 어떻게 생각하십니까?

Что Вы думаете об этом человеке?

 

 

자네 – ты

 

 

Используется старшим по социальному статусу при обращении к младшему или родителями мужа/жены к невестке или зятю

 

 

자네는 이름이 뭔가?

Как тебя зовут?

 

 

제군 (формальный стиль) – Вы

 

 

Употребляется начальником по отношению к подчиненным

 

 

한국의 장래는 제군의 양어깨에 달려 있다.

Будущее Кореи лежит на Ваших плечах.

 

 

여러분(формальный стиль) – вы

 

 

Употребляется по отношению к группе людей

 

 

신사 숙녀 여러분

леди и джентльмены

 

여러분의 찬동을 얻고 싶습니다.

Я прошу у вас всех поддержки.

 

 

Примечание:

В качестве местоимений второго лица могут быть использованы следующие слова:

 

그쪽, 거기 – обычно употребляются в разговоре с человеком одного возраста с говорящим или младше. Особенно часто используются тогда, когда говорящий не знает имени собеседника или ему неудобно обращаться по имени:

 

전 줄리어드에서 피아노를 전공하고 있습니다. 그쪽도 음악하시나 봐요?

Моя специальность в Джулиарде – фортепиано. А вы тоже музыкант?

거기도 먹에세요.

Вы тоже кушайте.

 

자기  - используется в разговоре влюбленных или близких подруг:

 

자기 오늘 늦어요?

Ты сегодня будешь поздно?

Сделать бесплатный сайт с uCoz